Tuesday, September 30, 2008

[Profesores] Los años pasan…

Estaba en la biblioteca (¡No! ¿En serio? ¡Como si nunca estuviera ahí! [Él poh, el estudioso...]) revisando página por página una serie de publicaciones de la universidad cuando de pronto se me prendió la ampolleta y me di cuenta que tal vez en medio de toda esa papelería olvidada podría aparecer alguna que otra cosa acerca de los profesores que tengo y he tenido. Y cierto, me empecé a concentrar en buscar algo acerca de eso y de pronto empezaron a aparecer imágenes del pasado… ¡Cómo pasa el tiempo! Es increíble como quince años de vida se han dejado notar en los rostros de algunos profesores. A continuación pueden ver fotografías de tres profesores y la historia detrás de ellas.

Las notas están al final como de costumbre. Patricia Bauer, Editora de
Proyección UBB, me dijo vía correo-e que no hay problema con que las imágenes de la revista las republicara aquí.

Jorge Vidal Hurtado

No sé si continúe, pero la universidad donde estudio ha tenido un acuerdo con la de
Nottingham desde 1992. En ese contexto Vidal estuvo allá en el mismo año, como espectador del sistema de educación superior inglés y del proceso de E-A de adultos. La universidad informaba de esto acompañando la noticia con esta foto:(1)

Jorge Hernán Vidal Hurtado en 1992 muestra una sonrisa que conserva hasta hoy.

Guillermo Chandía Arias

Professor Chandía (de quien aún no logro establecer un parentesco con el alcalde de Chillán Viejo Julio San Martín Chandía gracias a la huelga del
Civil) fue, al igual que Vidal, parte de esta relación ínter universitaria enfocada a la educación de adultos en Inglaterra. Pero los datos publicados acerca de su estadía en el país europeo se detallan aún más que en el caso de Vidal: Chandía fue parte del Departamento de Educación de Adultos en Nottingham, pasó por diversos centros de educación para adultos en Boston, Cambridge, Lincoln y Matlock, escribió desde allá para el Boletín de Investigación sobre Educación para Adultos y se le dio la oportunidad de participar en la traducción al castellano del libro ‘Adult Teaching Learning’. Todo sucedió entre el 13 de enero y el 17 de marzo de 1992.(2) Lamentablemente no pude encontrar rastro de esos trabajos en el catálogo de la biblioteca de la UBB ni en el de la de Nottingham(3).

Y aquí está la imagen ilustrativa:


Guillermo del Carmen Chandía Arias en 1994 exhibe un bigote hoy inexistente.

Michael Lucas Fawley

Como miembro de la Sociedad Conradiana, Professor Lucas (Q. E. P. D.) estuvo presente en diversos encuentros internacionales acerca del escritor polaco, dos de los cuales informa la universidad:

Uno en 1992, en la conferencia anual de la Sociedad Conradiana en el Centro Cultural Polaco de Londres. Aquí desarrolló una ponencia titulada ‘Características de la sintaxis de Joseph Conrad en la que se describen peculiaridades en la distribución de rasgos sintácticos en sus escritos, los que pueden ser atribuibles a su origen polaco y a su profundo conocimiento de la lengua y literatura francesa’. La fotografía que acompaña esta información es, según mi parecer, algo tétrica:(4)


Michael Arthur Lucas Fawley en 1992

Otra ocasión de la que se informa fue en 1995 en la Universidad de Kent en Ohio, celebrando los cien años de la publicación de la primera obra de Conrad, donde hizo una ponencia acerca de ‘Heart of Darkness’ y ‘The Shadow-Line’. Al informar de esto, Proyección UBB además anuncia la publicación por la Cambridge University Press de un libro escrito por Lucas(5). Al consultar por publicaciones de Lucas en el catálogo de la universidad aparece algo que tal vez sea a lo que se refieran con esa obra anunciada: ‘Aspects of Conrad’s Literary Language’, libro distribuido por Columbia University Press en 2000. En él, Lucas agradece el financiamiento de la UBB para asistir a la conferencia en Ohio antes citada, además de decir que espera que su trabajo refleje al menos un poco ‘la inspiración derivada de mi esposa, Gloria’(6).

Michael Arthur Lucas Fawley en 1995

Después de haber visto estas imágenes me doy cuenta de que los años pasan volando, siendo capaces de dejarnos no sólo experiencia sino además cambios físicos notorios. (¡Cuac!). Espero seguir encontrando más imágenes del pasado, estoy seguro que en algún lugar hay más...

NOTAS

(1) Universidad del Bío-Bío, 1992, Proyección UBB, edición del 10 de agosto de 1992, página 3.

(2) Universidad del Bío-Bío, 1994, opus citanda, edición del 4 de mayo de 1994, página 5.

(3) Según consulta a http://werken.ubiobio.cl por autor ‘Chandía Arias, Guillermo D.’ el 29 de septiembre de 2008 y en la misma fecha en http://aleph.nottingham.ac.uk por autor ‘Guillermo Chandia’.

(4) Universidad del Bío-Bío, 1992, opus citanda, edición del 24 de agosto de 1992, página 4.

(5) Universidad del Bío-Bío, 1995, opus citanda, edición del 17 de abril de 1995, página 4.

(6) Lucas Fawley, Michael Arthur, 2000, ‘Aspects of Conrad’s Literary Language’, Columbia University Press, Nueva York, páginas vii-viii.